Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Marc 6:33 - Nouvelle Edition de Genève 1979

33 Beaucoup de gens les virent s'en aller et les reconnurent, et de toutes les villes on accourut à pied et on les devança au lieu où ils se rendaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

33 On les vit partir, et beaucoup de gens ayant deviné où ils allaient, de toutes les villes on accourut par terre en ce lieu, et on y arriva avant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

33 Beaucoup de gens les virent s'en aller et les reconnurent, et de toutes les villes on accourut à pied et on les devança au lieu où ils se rendaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

33 Mais beaucoup les virent partir et en eurent connaissance, et ils y accoururent à pied de toutes les villes, et arrivèrent avant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

33 Et plusieurs les virent qui s’en allaient, et les reconnurent, et accoururent là, à pied, de toutes les villes, et arrivèrent avant eux, [et se rassemblèrent auprès de lui].

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

33 Beaucoup voient qu'ils partent. Ils les reconnaissent. Là, ils accourent à pied, de toutes les villes, et ils arrivent avant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 6:33
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert.


Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.


Une grande foule le suivait, parce qu'elle voyait les miracles qu'il opérait sur les malades.


Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন