Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Marc 6:32 - Nouvelle Edition de Genève 1979

32 Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

32 Ils s'embarquèrent donc et se retirèrent à l'écart dans un lieu solitaire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

32 Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

32 Montant donc dans une barque, ils se retirèrent à l'écart dans un lieu désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

32 Et ils s’en allèrent dans un bateau en un lieu désert, à l’écart.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

32 Ils s'en vont dans la barque vers un lieu désert, à part.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 6:32
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule.


Après avoir renvoyé la foule, ils l'emmenèrent dans la barque où il se trouvait; il y avait aussi d'autres barques avec lui.


Beaucoup de gens les virent s'en aller et les reconnurent, et de toutes les villes on accourut à pied et on les devança au lieu où ils se rendaient.


Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule.


Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement;


Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, ou mer de Tibériade.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন