Marc 4:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Et il ajouta: "Prenez garde à ce que vous entendez. Selon la mesure avec laquelle vous aurez mesuré, on vous mesurera, et on y ajoutera encore pour vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Il leur disait encore : Prenez garde à ce que vous entendrez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis envers les autres, et l'on y ajoutera pour vous. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Et il leur dit : Prenez garde à ce que vous entendez : de la mesure dont vous mesurerez il vous sera mesuré ; et à vous [qui entendez], il sera ajouté ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Il leur dit : "Prenez garde à ce que vous entendez ! La mesure dont vous mesurez sert à mesurer pour vous et il vous en sera rajouté. অধ্যায়টো চাওক |