Marc 14:60 - Nouvelle Edition de Genève 197960 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus, et dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192360 Alors le grand prêtre se leva, et venant au milieu, il interrogea Jésus, disant: "Ne réponds-tu rien à ce que ces hommes déposent contre toi?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus, et dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique60 Alors le grand prêtre, se levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus, en disant : Tu ne réponds rien à ce que ces hommes déposent contre toi ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français60 Et le souverain sacrificateur, se levant devant tous, interrogea Jésus, disant : Ne réponds-tu rien ? De quoi ceux-ci témoignent-ils contre toi ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni60 Le grand desservant se lève au milieu d'eux. Il interroge Iéshoua' et dit : "Tu ne réponds rien ? Quels témoignages contre toi"! অধ্যায়টো চাওক |