Marc 14:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Mais Jésus dit: Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne action à mon égard; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Mais Jésus dit: "Laissez-la; pourquoi lui faites-vous de la peine? C'est une bonne action qu'elle a faite à mon égard. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Mais Jésus dit: Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne action à mon égard; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Mais Jésus dit : Laissez-la ; pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne œuvre à mon égard. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Mais Jésus dit : Laissez-la ; pourquoi lui donnez-vous du déplaisir ? Elle a fait une bonne œuvre envers moi ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Mais Iéshoua' dit : "Laissez-la ! Pourquoi la tracasser ? Elle a bellement agi envers moi. অধ্যায়টো চাওক |