Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Marc 14:32 - Nouvelle Edition de Genève 1979

32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelé Gethsémané, et Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je prierai.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

32 Ils arrivèrent à un domaine appelé Gethsémani, et il dit à ses disciples: "Asseyez-vous ici pendant que je prierai."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelé Gethsémané, et Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je prierai.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

32 Ils allèrent ensuite dans une propriété appelée Gethsémani. Et il dit à ses disciples : Asseyez-vous ici, pendant que je prierai.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

32 Et ils viennent en un lieu dont le nom était Gethsémané. Et il dit à ses disciples : Asseyez-vous ici, jusqu’à ce que j’aie prié.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

32 Ils viennent vers un domaine nommé Gat-Shemanîm. Il dit à ses adeptes : "Asseyez-vous ici, pendant que je prie".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 14:32
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires;Mais moi je recours à la prière.


Mais Pierre reprit plus fortement: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous dirent la même chose.


Il disait: Abba, Père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.


Il s'éloigna de nouveau, et fit la même prière.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন