Marc 11:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 Apercevant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque chose; et, s'en étant approché, il ne trouva que des feuilles, car ce n'était pas la saison des figues. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Apercevant de loin un figuier couvert de feuilles, il s'avança pour voir s'il n'y trouverait pas quelque fruit; et s'en étant approché, il n'y trouva que des feuilles; car ce n'était pas la saison des figues. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Apercevant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque chose; et, s'en étant approché, il ne trouva que des feuilles, car ce n'était pas la saison des figues. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Et voyant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque chose ; et, s'en étant approché, il n'y trouva que des feuilles, car ce n'était pas le temps des figues. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Et, voyant de loin un figuier qui avait des feuilles, il s’en approcha pour voir si peut-être il y trouverait quelque chose ; mais, y étant venu, il n’y trouva rien que des feuilles, car ce n’était pas la saison des figues. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Il voit de loin un figuier avec des feuilles. Il vient; là, peut-être trouvera-t-il ? Il vient vers lui et n'y trouve que des feuilles : ce n'était pas le temps des figues. অধ্যায়টো চাওক |