Marc 10:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Et Jésus leur dit: C'est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse vous a donné ce précepte. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Jésus leur répondit: "C'est à cause de la dureté de votre cœur qu'il vous a donné cette loi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et Jésus leur dit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a donné ce précepte. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Jésus leur répondit : C'est à cause de la dureté de votre cœur qu'il a écrit pour vous cette ordonnance. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et Jésus, répondant, leur dit : Il vous a écrit ce commandement à cause de votre dureté de cœur ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Iéshoua' leur dit : "C'est à cause de la sclérose de votre coeur qu'il vous a écrit cette misva. অধ্যায়টো চাওক |