Luc 9:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit. Puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuent à la foule. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Alors Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il prononça une bénédiction, les rompit et les donna à ses disciples pour les servir au peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit. Puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent à la foule. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Alors Jésus, ayant pris les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, et les bénit, les rompit, et les distribua à ses disciples, afin qu'ils les présentassent aux foules. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et ayant pris les cinq pains et les deux poissons, et regardant vers le ciel, il les bénit, et les rompit ; et il les donna à ses disciples pour les mettre devant la foule. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Il prend les cinq pains et les deux poissons. Il lève le regard vers le ciel, les bénit, les partage; puis les donne à ses adeptes pour les servir à la foule. অধ্যায়টো চাওক |