Luc 8:50 - Nouvelle Edition de Genève 197950 Mais Jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192350 Jésus ayant entendu cette parole, répondit au père: "Ne crains pas; crois seulement, et elle sera sauvée." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls50 Mais Jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique50 Mais Jésus, ayant entendu cette parole, dit au père de la jeune fille : Ne crains pas ; crois seulement, et elle vivra. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français50 Et Jésus, l’ayant entendu, lui répondit, disant : Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni50 Mais Iéshoua' entend et lui répond: "Ne frémis pas! Adhère seulement, et elle sera sauvée." অধ্যায়টো চাওক |