Luc 8:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur cœur la parole, de peur qu'ils ne croient et soient sauvés. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent la parole; mais ensuite le démon vient, et l'enlève de leur cœur, de peur qu'ils ne croient et ne soient sauvés. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur coeur la parole, de peur qu'ils ne croient et soient sauvés. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Ceux qui sont (Ce qui tombe) le long du chemin sont ceux qui écoutent ; ensuite le diable vient, et enlève de leur cœur la parole, de peur qu'ils ne croient et ne soient sauvés. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 et ceux qui sont le long du chemin, sont ceux qui entendent [la parole] ; ensuite vient le diable, et il ôte de leur cœur la parole, de peur qu’en croyant, ils ne soient sauvés. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ceux du bord de la route sont ceux qui entendent; puis le diable vient. Il enlève la parole de leur coeur, pour qu'ils n'adhèrent pas et ne soient pas sauvés. অধ্যায়টো চাওক |