Luc 7:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire au peuple, au sujet de Jean: "Qu'êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, il se mit à dire aux foules, au sujet de Jean : Qu'êtes-vous allés voir dans le désert ? Un roseau agité par le vent ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Et lorsque les messagers de Jean s’en furent allés, il se mit à dire de Jean aux foules : Qu’êtes-vous allés voir au désert ? Un roseau agité par le vent ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Les messagers de Iohanân s'en vont. Il commence à parler aux foules sur Iohanân: "Qu'êtes-vous sortis contempler au désert? Un roseau par le vent agité? অধ্যায়টো চাওক |