Luc 4:35 - Nouvelle Edition de Genève 197935 Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192335 Mais Jésus lui dit d'un ton sévère: "Tais-toi, et sors de cet homme." Et le démon l'ayant jeté par terre au milieu de l'assemblée, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls35 Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 Mais Jésus le menaça, en disant : Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon, l'ayant jeté à terre au milieu de l'assemblée, sortit de lui, sans lui faire aucun mal. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français35 Et Jésus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le démon, l’ayant jeté au milieu [de tous], sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Iéshoua' le rabroue et dit: "Muselle-toi! Sors de lui!" Le démon, le terrassant au milieu d'eux, sort de lui sans lui faire de mal. অধ্যায়টো চাওক |