Luc 24:38 - Nouvelle Edition de Genève 197938 Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos cœurs? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192338 Mais il leur dit: "Pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi des doutes s'élèvent-ils dans vos cœurs? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls38 Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique38 Et il leur dit : Pourquoi vous troublez-vous ? et pourquoi de telles pensées s'élèvent-elles dans vos cœurs ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français38 Et il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi monte-t-il des pensées dans vos cœurs ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni38 Il leur dit: "Qu'avez-vous à vous troubler? Et pourquoi des réflexions vous montent-elles au coeur? অধ্যায়টো চাওক |