Luc 24:32 - Nouvelle Edition de Genève 197932 Et ils se dirent l'un à l'autre: Notre cœur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192332 Et ils se dirent l'un à l'autre: "N'est-il pas vrai que notre cœur était tout brûlant au dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin, et qu'il nous expliquait les Ecritures?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls32 Et ils se dirent l'un à l'autre: Notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique32 Et ils se dirent l'un à l'autre : Est-ce que notre cœur n'était pas brûlant en nous, lorsqu'il nous parlait sur le chemin, et qu'il nous expliquait les Ecritures ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français32 Et ils dirent entre eux : Notre cœur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu’il nous parlait par le chemin, et lorsqu’il nous ouvrait les écritures ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni32 Ils se disent entre eux: "Notre coeur ne brûlait-il pas en nous-mêmes, quand il nous parlait sur la route et ouvrait pour nous les Écrits?" অধ্যায়টো চাওক |