Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 24:31 - Nouvelle Edition de Genève 1979

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais lui devint invisible à leurs yeux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent ; et il disparut de devant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

31 Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent ; mais lui devint invisible [et disparut] de devant eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 Leurs yeux s'ouvrent. Ils le reconnaissent. Puis il devient invisible et leur échappe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 24:31
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.


Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.


Mais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.


Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Jésus se cacha, et il sortit du temple.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন