Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 23:55 - Nouvelle Edition de Genève 1979

55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus, ayant accompagné Joseph, considérèrent le sépulcre, et la manière dont le corps de Jésus y avait été déposé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

55 Les femmes qui étaient venues de Galilée avec Jésus, ayant suivi Joseph, considérèrent le sépulcre, et comment le corps de Jésus y avait été mis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

55 Et des femmes qui l’avaient accompagné depuis la Galilée, ayant suivi, regardèrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

55 Les femmes qui étaient venues avec lui de Galil suivent, voient le sépulcre, et comment son corps y avait été déposé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 23:55
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.


Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.


Tous ceux qui connaissaient Jésus, et les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient dans l'éloignement et regardaient ce qui se passait.


Les douze étaient auprès de lui avec quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন