Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 23:39 - Nouvelle Edition de Genève 1979

39 L'un des malfaiteurs crucifiés l'injuriait, disant: N'es-tu pas le Christ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

39 Or, l'un des malfaiteurs pendus à la croix l'injuriait, disant: "Puisque tu es le Christ, sauve-toi toi-même et sauve-nous!"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

39 L'un des malfaiteurs crucifiés l'injuriait, disant: N'es-tu pas le Christ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

39 Or l'un des voleurs suspendus en croix le blasphémait, en disant : Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même, et nous avec toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

39 Et l’un des malfaiteurs qui étaient pendus l’injuriait, disant : N’es-tu pas le Christ, toi ? Sauve-toi toi-même, et nous aussi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

39 Un des malfaiteurs pendus blasphème contre lui et dit: "N'es-tu pas le messie? Sauve-toi toi-même et nous aussi!"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 23:39
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les brigands, crucifiés avec lui, l'insultaient de la même manière.


Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient aussi.


Le peuple se tenait là, et regardait. Les magistrats se moquaient de Jésus, disant: Il a sauvé les autres; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, l'élu de Dieu!


ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!


Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন