Luc 23:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 et ils se mirent à l'accuser, en disant: "Nous avons trouvé cet homme qui poussait notre nation à la révolte, et défendait de payer les tributs à César, se disant lui-même le Christ roi." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et ils commencèrent à l'accuser, en disant : Nous avons trouvé cet homme pervertissant notre nation, empêchant de payer le tribut à César, et se disant le Christ-roi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et ils se mirent à l’accuser, disant : Nous avons trouvé cet homme pervertissant notre nation et défendant de donner le tribut à César, se disant lui-même être le Christ, un roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Ils commencent à l'accuser et disent: "Celui-là, nous l'avons trouvé à pervertir notre nation. Il l'empêche de donner les taxes à Caesar, se disant lui-même messie-roi." অধ্যায়টো চাওক |