Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 22:64 - Nouvelle Edition de Genève 1979

64 Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

64 Ils lui bandèrent les yeux, et, le frappant au visage, ils l'interrogeaient, disant: "Devine qui t'a frappé."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

64 Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

64 Et ils lui voilèrent la face, et ils le frappaient au visage ; et ils l'interrogeaient, en disant : Prophétise, qui est-ce qui t'a frappé ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

64 et lui couvrant [les yeux], ils l’interrogeaient, disant : Prophétise ; qui est celui qui t’a frappé ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

64 Ils le couvrent d'un voile et l'interrogent pour dire: "Sois inspiré! Qui t'a frappé?"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 22:64
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Christ, prophétise; dis-nous qui t'a frappé.


Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, à lui voiler le visage et à le frapper à coups de poing, en lui disant: Devine! Et les serviteurs le reçurent en lui donnant des soufflets.


Les Philistins le saisirent, et lui crevèrent les yeux; ils le firent descendre à Gaza, et le lièrent avec des chaînes d'airain. Il tournait la meule dans la prison.


Dans la joie de leur cœur, ils dirent: Qu'on appelle Samson, et qu'il nous divertisse! Ils firent sortir Samson de la prison, et il joua devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন