Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 22:45 - Nouvelle Edition de Genève 1979

45 Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

45 Après avoir prié, il se leva et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

45 Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

45 S'étant levé après sa prière, il vint à ses disciples, et il les trouva endormis de tristesse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

45 Et s’étant levé de sa prière, il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

45 Il se lève de la prière, il vient vers ses adeptes et les trouve assoupis de tristesse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 22:45
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Vous n'avez donc pu veiller une heure avec moi!


Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.


Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu n'as pu veiller une heure!


Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.]


et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন