Luc 22:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Ensuite il prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant: Ceci est mon corps, qui est donné pour vous; faites ceci en mémoire de moi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Puis il prit du pain, et ayant rendu grâces, il le rompit et le leur donna, en disant: "Ceci est mon corps, qui est donné pour vous: faites ceci en mémoire de moi." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Ensuite il prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant: Ceci est mon corps, qui est donné pour vous; faites ceci en mémoire de moi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Puis, ayant pris du pain, il rendit grâces, le rompit, et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et ayant pris un pain, [et] ayant rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Il prend le pain, remercie, partage, leur donne et dit: "Ceci est le corps, le mien, donné pour vous. Cela, faites-le en mémoire de moi." অধ্যায়টো চাওক |