Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 20:2 - Nouvelle Edition de Genève 1979

2 et lui dirent: Dis-nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

2 et lui dirent: "Dites-nous par quelle autorité vous faites ces choses, ou qui vous a donné cette autorité?"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

2 et lui dirent: Dis-nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 et lui parlèrent en ces termes : Dites-nous par quelle autorité vous faites ces choses, ou quel est celui qui vous a donné ce pouvoir.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

2 Et ils lui parlèrent, disant : Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t’a donné cette autorité ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Ils parlent et lui disent: "Dis-nous de quelle autorité tu fais cela, ou qui t'a donné cette autorité?"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 20:2
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et cet homme répondit: Qui t'a établi chef et juge sur nous? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l'Egyptien? Moïse eut peur, et dit: Certainement la chose est connue.


Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent,


Il leur répondit: Je vous adresserai aussi une question.


Les Juifs, prenant la parole, lui dirent: Quel miracle nous montres-tu, pour agir de la sorte?


Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: Qui t'a établi chef et juge sur nous?


Hommes au cou raide, incirconcis de cœur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন