Luc 19:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Lorsqu'il fut de retour, après avoir été investi de l'autorité royale, il fit appeler auprès de lui les serviteurs auxquels il avait donné l'argent, afin de connaître comment chacun l'avait fait valoir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Quand il fut de retour, après avoir été investi de la royauté, il se fit appeler les serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir quel profit chacun en avait tiré. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Lorsqu'il fut de retour, après avoir été investi de l'autorité royale, il fit appeler auprès de lui les serviteurs auxquels il avait donné l'argent, afin de connaître comment chacun l'avait fait valoir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Et il arriva qu'à son retour, après avoir pris possession du royaume, il ordonna qu'on appelât les serviteurs auxquels il avait donné de l'argent, pour savoir comment chacun l'avait fait valoir. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et il arriva, à son retour, après qu’il eut reçu le royaume, qu’il commanda d’appeler auprès de lui ces esclaves auxquels il avait donné l’argent, afin de savoir combien chacun aurait gagné par son trafic. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Et c'est, quand il est de retour, après avoir reçu la royauté, il dit d'appeler à lui ses serviteurs auxquels il avait donné de l'argent, pour savoir ce que chacun avait gagné en affaires. অধ্যায়টো চাওক |