Luc 15:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Lorsqu'elle l'a trouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai trouvé la drachme que j'avais perdue. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Et quand elle l'a retrouvée, elle assemble ses amies et ses voisines et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, parce que j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et lorsqu'elle l'a trouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et leur dit : Réjouissez-vous avec moi, car j'ai trouvé la drachme que j'avais perdue. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 et l’ayant trouvée, elle assemble les amies et les voisines, disant : Réjouissez-vous avec moi, car j’ai trouvé la drachme que j’avais perdue. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Quand elle la trouve, elle convoque les amies et les voisines et dit: অধ্যায়টো চাওক |