Luc 14:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour délibérer s'il peut, avec dix mille hommes, faire face à un ennemi qui vient l'attaquer avec vingt mille? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Ou quel roi, sur le point de faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord, afin d'examiner s'il pourra, avec dix mille hommes, marcher contre celui qui s'avance sur lui avec vingt mille ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Ou, quel est le roi qui, partant pour faire la guerre à un autre roi, ne s’asseye premièrement et ne délibère s’il peut, avec 10 000 [hommes], résister à celui qui vient contre lui avec 20 000 ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Ou bien, quel roi, s'il va se jeter en guerre contre un autre roi, ne s'assoit d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, aller au-devant de qui vient contre lui avec vingt mille? অধ্যায়টো চাওক |