Luc 13:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 En ce même temps, quelques-uns vinrent raconter à Jésus ce qui était arrivé aux Galiléens, dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 En ce même temps, il y avait là quelques hommes, qui lui annonçaient ce qui était arrivé aux Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Or en ce même temps, quelques-uns se trouvaient là présents, qui lui racontèrent [ce qui s’était passé] touchant les Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec leurs sacrifices. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 En ce temps-là, quelques-uns sont là qui lui rapportent l'histoire des Galiléens dont Pilatus avait mêlé le sang à celui de leurs sacrifices. অধ্যায়টো চাওক |