Luc 12:37 - Nouvelle Edition de Genève 197937 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192337 Heureux ces serviteurs que le maître, à son retour, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, il les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ; en vérité, je vous le dis, il se ceindra, les fera asseoir à table, et passant devant eux, il les servira. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français37 Bienheureux sont ces esclaves, que le maître, quand il viendra, trouvera veillant. En vérité, je vous dis qu’il se ceindra et les fera mettre à table, et, s’avançant, il les servira. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni37 En marche, les serviteurs que l'Adôn trouve veillants quand il vient! Amén, je vous dis: il se ceindra, les fera mettre à table, puis passera pour les servir. অধ্যায়টো চাওক |