Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 12:27 - Nouvelle Edition de Genève 1979

27 Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

27 Considérez les lis, comment ils croissent, ils ne travaillent ni ne filent, et, je vous le dis, Salomon dans toute sa gloire n'était pas vêtu comme l'un d'eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

27 Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

27 Considérez les lis, comme ils croissent : ils ne travaillent, ni ne filent ; cependant, je vous le dis, Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n'était pas vêtu comme l'un d'eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

27 Considérez les lis, comment ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que même Salomon, dans toute sa gloire, n’était pas vêtu comme l’un d’eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

27 Observez les lis et leur croissance: ils ne filent ni ne tissent. Or, je vous dis: même Shelomo dans toute sa gloire n'était pas vêtu comme l'un d'eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 12:27
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!


Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন