Luc 12:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Il en est ainsi de l'homme qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche devant Dieu." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Ainsi en est-il de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour (devant) Dieu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche quant à Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Ainsi de celui qui thésaurise pour lui-même, au lieu de s'enrichir en Elohîms." অধ্যায়টো চাওক |