Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 12:12 - Nouvelle Edition de Genève 1979

12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 car l'Esprit-Saint vous enseignera, à l'heure même, ce qu'il faudra que vous disiez.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 car le Saint Esprit vous enseignera à l’heure même ce qu’il faudra dire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Oui, le souffle sacré vous enseignera à cette heure même ce que vous aurez à dire."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 12:12
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Eternel?


Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.


Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même;


car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.


Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage.


car je vous donnerai des paroles et une sagesse telles que vos adversaires ne pourront leur résister ou les contredire.


Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit:Chefs du peuple, et anciens [d'Israël],


mais ils ne pouvaient résister à sa sagesse et à l'Esprit par lequel il parlait.


Mais Etienne, rempli du Saint-Esprit, et fixant les regards vers le ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন