Luc 12:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de s'écraser les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: "Gardez-vous avant tout du levain des Pharisiens, qui est l'hypocrisie. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Or des foules nombreuses s'étant assemblées autour de Jésus, à ce point qu'on marchait les uns sur les autres, il commença à dire à ses disciples : Gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Cependant les foules s’étant rassemblées par milliers, de sorte qu’ils se foulaient les uns les autres, il se mit, avant tout, à dire à ses disciples : Tenez-vous en garde contre le levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Sur quoi, la foule se rassemble par myriades, jusqu'à s'écraser les uns sur les autres. Il commence à dire à ses adeptes en premier: "Prenez garde pour vous-mêmes au levain des Peroushîm, qui est l'hypocrisie! অধ্যায়টো চাওক |