Luc 11:36 - Nouvelle Edition de Genève 197936 Si donc tout ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe t'éclaire de sa lumière. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192336 Si donc tout ton corps est dans la lumière, sans mélange de ténèbres, il sera éclairé tout entier, comme lorsque brille sur toi la clarté d'une lampe." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls36 Si donc tout ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe t'éclaire de sa lumière. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique36 Si donc tout ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie ténébreuse, il sera tout lumineux, et tu seras éclairé comme par une lampe brillante. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français36 Si donc ton corps tout entier est plein de lumière, n’ayant aucune partie ténébreuse, il sera tout plein de lumière, comme quand la lampe t’éclaire de son éclat. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni36 Si donc tout ton corps est lumineux sans aucune part de ténèbre, alors il est tout lumineux, comme lorsqu'une lampe t'illumine de sa clarté." অধ্যায়টো চাওক |