Luc 11:34 - Nouvelle Edition de Genève 197934 Ton œil est la lampe de ton corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton œil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192334 La lampe de ton corps, c'est ton œil. Si ton œil est sain, tout ton corps sera dans la lumière; s'il est mauvais, ton corps aussi sera dans les ténèbres. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls34 Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 La lampe de ton corps, c'est tonœil. Si tonœil est simple, tout ton corps sera lumineux ; mais s'il est mauvais, ton corps aussi sera ténébreux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français34 La lampe du corps, c’est ton œil ; lorsque ton œil est simple, ton corps tout entier aussi est plein de lumière ; mais lorsqu’il est méchant, ton corps aussi est ténébreux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 La lampe de ton corps, c'est l'oeil. Si ton oeil est intact, tout ton corps aussi est lumineux. Mais s'il est fautif, ton corps aussi est ténébreux. অধ্যায়টো চাওক |