Luc 11:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les démons par Béelzébul? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il? Car vous dites que c'est par Béelzébub que je chasse les démons. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les démons par Béelzébul? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Si donc Satan est aussi divisé contre lui-même, comment son règne subsistera-t-il ? Car vous dites que c'est par Béelzébub que je chasse les démons. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 et si Satan aussi est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il ? parce que vous dites que je chasse les démons par Béelzébul. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Ainsi de Satân: s'il est divisé contre lui-même, comment son royaume subsiste-t-il? Parce que vous dites que c'est par Ba'al Zeboul, que je jette dehors les démons. অধ্যায়টো চাওক |