Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 1:58 - Nouvelle Edition de Genève 1979

58 Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

58 Ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait signalé en elle sa miséricorde, se réjouissaient avec elle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

58 Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

58 Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait signalé envers elle sa miséricorde, et ils l'en félicitaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

58 Et ses voisins et ses parents apprirent que le ✶Seigneur avait magnifié sa miséricorde envers elle, et ils se réjouirent avec elle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

58 Ses voisins, ses proches, entendent que IHVH-Adonaï a magnifié son secours matriciel pour elle. Ils se réjouissent avec elle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 1:58
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai.


Et Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.


Il donne une maison à celle qui était stérile,Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants.Louez l'Eternel!


Que ton père et ta mère se réjouissent,Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse!


Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.


C'est la grâce que le Seigneur m'a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.


Le temps où Elisabeth devait accoucher arriva, et elle enfanta un fils.


Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille.


Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.


Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; si un membre est honoré, tous les membres se réjouissent avec lui.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন