Luc 1:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni rien qui enivre, car il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit Saint dès le sein de sa mère; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira pas de vin ni de liqueur enivrante, et il sera rempli du Saint-Esprit dès le sein de sa mère ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 car il sera grand devant le ✶Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise ; et il sera rempli de l’Esprit Saint déjà dès le ventre de sa mère. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Oui, il sera grand en face de IHVH-Adonaï. Il ne boira ni vin ni liqueur. Le souffle sacré le remplira dès le ventre de sa mère. অধ্যায়টো চাওক |