Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Luc 1:14 - Nouvelle Edition de Genève 1979

14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

14 Et il sera pour toi un sujet de joie et d’allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 Et pour toi ce sera chérissement, exultation. Beaucoup se réjouiront de son enfantement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 1:14
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.


Un fils sage fait la joie de son père,Et un homme insensé méprise sa mère.


Mon fils, si ton cœur est sage,Mon cœur à moi sera dans la joie;


Le père du juste est dans l'allégresse,Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.


Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un fils, Et qui le combla de joie!


Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.


Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;


Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন