Lévitique 5:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 il fera sur un côté de l'autel l'aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel: c'est un sacrifice d'expiation. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 il fera l'aspersion du sang de la victime pour le péché contre la paroi de l'autel et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel ; c'est un sacrifice pour le péché. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 il fera sur un côté de l'autel l'aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel: c'est un sacrifice d'expiation. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Il fera ensuite l'aspersion du sang de l'hostie sur les côtés de l'autel ; et il en fera distiller tout le reste au pied, parce que c'est pour le péché. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 et il fera aspersion du sang du sacrifice pour le péché sur la paroi de l’autel, et le reste du sang, il l’épreindra au pied de l’autel : c’est un sacrifice pour le péché. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Il asperge le mur de l'autel avec le sang du défauteur. Le reste du sang s'exprimera au fondement de l'autel : c'est un défauteur. অধ্যায়টো চাওক |