Lévitique 22:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 "Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes que me consacrent les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent pas mon saint nom. Je suis Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils ne touchent pas en certains cas aux oblations sacrées des enfants d'Israël, pour ne pas souiller ce qu'ils m'offrent, et qui m'est consacré. Je suis le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils se séparent des choses saintes des fils d’Israël, et qu’ils ne profanent pas mon saint nom dans les choses que ceux-ci me sanctifient. Moi, je suis l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 " Parle à Aarôn et à ses fils : ils s'abstiendront des sacrements des Benéi Israël qu'ils me consacrent, ils ne profaneront pas le nom de ma sacralité, moi, IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |