Lévitique 13:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre: le sacrificateur qui aura fait l'examen déclarera cet homme impur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Le prêtre examinera la plaie qui est sur la peau de la chair : si le poil de la plaie est devenu blanc et que la plaie paraisse plus profonde que la peau de la chair, c'est une plaie de lèpre : le prêtre, ayant examiné cet homme, le déclarera impur. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre: le sacrificateur qui aura fait l'examen déclarera cet homme impur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et s'il voit que la lèpre paraisse sur (dans) la peau, que le poil ait changé de couleur et soit devenu blanc, que les endroits où la lèpre paraît soient plus enfoncés que la peau et que le reste de la chair, il déclarera que c'est la plaie de la lèpre, et il le fera séparer de la compagnie des autres. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 et le sacrificateur verra la plaie qui est dans la peau de sa chair ; et si le poil dans la plaie est devenu blanc, et si la plaie paraît plus enfoncée que la peau de sa chair, c’est une plaie de lèpre ; et le sacrificateur le verra, et le déclarera impur. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Le desservant voit la touche sur la peau de sa chair : le poil de la touche a tourné au blanc; la vue de la touche est plus profonde que la peau de sa chair : c'est touche de gale. Le desservant le voit; il le déclare contaminé. অধ্যায়টো চাওক |