Lévitique 10:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Alors le feu sortit de devant l'Eternel, et les consuma: ils moururent devant l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Alors un feu sortit de devant Yahweh et les dévora : ils moururent devant Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Alors le feu sortit de devant l'Éternel, et les consuma: ils moururent devant l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 et aussitôt un feu étant sorti du Seigneur les dévora, et ils moururent devant le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et le feu sortit de devant l’Éternel, et les dévora, et ils moururent devant l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Un feu sort en face de IHVH-Adonaï, les mange, et ils meurent, face à IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |