Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Lamentations 5:9 - Nouvelle Edition de Genève 1979

9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

9 Nous acquérons notre pain au péril de notre vie; devant l'épée du désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Nous allions chercher du pain, au péril de notre vie (nos âmes), devant le glaive du désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

9 Nous recueillons notre pain au [péril de] notre vie, à cause de l’épée du désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 Au péril de notre être, nous faisons venir notre pain face à l'épée du désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Lamentations 5:9
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il dit: Loin de moi, ô Eternel, la pensée de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.


loin des Chaldéens dont ils avaient peur, parce qu'Ismaël, fils de Nethania, avait tué Guedalia, fils d'Achikam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.


et si vous dites: Nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'Egypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c'est là que nous habiterons,


l'épée que vous redoutez vous atteindra là au pays d'Egypte, la famine que vous craignez s'attachera à vous là en Egypte, et vous y mourrez.


Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন