Lamentations 4:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 ZAÏN. Ses princes surpassaient la neige en éclat, le lait en blancheur; leur corps était plus vermeil que le corail, leur figure était un saphir. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Ses Nazaréens étaient plus blancs que la neige, plus purs (éclatants) que le lait, plus rouges (vermeils) que l'ivoire antique, plus beaux que le saphir. Heth. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Ses nazaréens étaient plus purs que la neige, plus blancs que le lait ; leur corps était plus vermeil que des rubis, leur taille un saphir. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Ses nazirs étaient plus purs que neige, plus limpides que lait, plus écarlates d'essence que coraux, leur stature de saphir. অধ্যায়টো চাওক |