Lamentations 4:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 L'Eternel les a dispersés dans sa colère, Il ne tourne plus les regards vers eux; On n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, Ni pitié pour les vieillards. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 PHÉ. La face irritée de Yahweh les a dispersés; il ne les regarde plus. L'ennemi n'a eu ni respect pour les prêtres, ni pitié pour les vieillards. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 L'Éternel les a dispersés dans sa colère, Il ne tourne plus les regards vers eux; On n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, Ni pitié pour les vieillards. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Le visage (irrité) du Seigneur les a dispersés, il ne les regardera plus ; ils n'ont pas eu de respect pour les prêtres, ni de compassion pour les vieillards. Aïn. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 La face de l’Éternel les a coupés en deux ; il ne veut plus les regarder. Ils n’ont pas respecté la face des sacrificateurs, ils n’ont pas usé de grâce envers les vieillards. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Les faces de IHVH-Adonaï les répartit; il ne continue pas à les regarder. Ils ne portent pas les faces des desservants, ils ne gracient pas les anciens. অধ্যায়টো চাওক |