Lamentations 4:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 L'Eternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère; Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 CAPH. Yahweh a épuisé sa fureur; il a répandu l'ardeur de sa colère, et a allumé dans Sion un feu qui en a dévoré les fondements. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 L'Éternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère; Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Le Seigneur a épuisé sa fureur, il a répandu sa (la) colère et (de) son indignation, il a allumé dans Sion un feu qui a dévoré ses fondements. Lamed. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 L’Éternel a accompli sa fureur, il a versé l’ardeur de sa colère et a allumé dans Sion un feu qui en a dévoré les fondements. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 IHVH-Adonaï achève sa fièvre et répand la brûlure de sa narine; il attise le feu contre Siôn, il mange ses fondations. অধ্যায়টো চাওক |