Lamentations 2:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d'Israël; Il a retiré sa droite en présence de l'ennemi; Il a allumé dans Jacob des flammes de feu, Qui dévorent de tous côtés. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 GHIMEL. Dans l'ardeur de sa colère, il a brisé toute force d'Israël; il a ramené sa droite en arrière, devant l'ennemi; il a allumé dans Jacob comme un feu ardent qui dévore de tous côtés. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d'Israël; Il a retiré sa droite en présence de l'ennemi; Il a allumé dans Jacob des flammes de feu, Qui dévorent de tous côtés. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Il a brisé dans le transport (la colère) de sa fureur toute la force d'Israël ; il a retiré sa main droite de devant l'ennemi, et il a allumé dans Jacob comme un feu dont la flamme dévore tout autour. Daleth. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Il a retranché, dans l’ardeur de sa colère, toute la corne d’Israël ; il a retiré sa droite devant l’ennemi, et il a brûlé en Jacob comme un feu flamboyant qui dévore à l’entour. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Il broie à brûlure de narine toute la corne d'Israël; il retourne sa droite en arrière, face à l'ennemi. Il flambe en Ia'acob comme un feu: la flamme mange autour. অধ্যায়টো চাওক |