Lamentations 2:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l'avons engloutie! C'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 PHÉ. Ils ouvrent la bouche contre toi, tous tes ennemis; ils sifflent, Ils grincent des dents; ils disent: "Nous l'avons engloutie! C'est là le jour que nous attendions, nous y sommes arrivés, nous le voyons!" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l'avons engloutie! C'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Tous tes ennemis ont ouvert la bouche sur toi ; ils ont sifflé et grincé des dents, et ils ont dit : Nous la dévorerons ; voici le jour que nous attendions ; nous l'avons trouvé, nous l'avons vu. Aïn. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche sur toi ; ils sifflent et grincent des dents ; ils disent : Nous les avons engloutis ; oui, c’est ici le jour que nous attendions ! Nous l’avons trouvé, nous l’avons vu ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Ils baillent de leur bouche contre toi, tous tes ennemis; ils sifflent, grincent des dents et disent: "Nous l'avons engloutie! Ce jour que nous espérions cependant, nous l'avons trouvé, nous l'avons vu!" অধ্যায়টো চাওক |