Lamentations 1:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. Vois, Eternel, regarde comme je suis avilie! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 CAPH. Tout son peuple gémit, cherchant du pain; ils donnent leurs joyaux pour des aliments, qui leur rendent la vie. "Vois Yahweh et considère l'abjection où je suis tombée!" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. -Vois, Éternel, regarde comme je suis avilie! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Tout son peuple gémit et cherche du pain ; ils ont donné toutes leurs choses précieuses pour soutenir (une nourriture qui ranimât) leur vie (âme, note). Voyez, Seigneur, et considérez comme je suis devenue vile. Lamed. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Tout son peuple gémit ; ils cherchent du pain ; ils ont donné leurs choses désirables contre des aliments pour restaurer [leur] âme. Regarde, Éternel, et contemple, car je suis devenue vile. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Tout ton peuple gémit; ils cherchent du pain, donnent leurs somptuosités contre de la nourriture, pour ranimer l'être: "Vois, IHVH-Adonaï, regarde! Oui, j'étais une goinfre." অধ্যায়টো চাওক |