Jude 1:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Eux, au contraire, ils parlent d'une manière injurieuse de ce qu'ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu'ils savent naturellement comme les brutes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Mais ceux-ci, ils blasphèment tout ce qu'ils ignorent, et quant à ce qu'ils connaissent naturellement, comme les bêtes sans raison, ils s'y corrompent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Eux, au contraire, ils parlent d'une manière injurieuse de ce qu'ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu'ils savent naturellement comme les brutes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Mais ceux-ci insultent tout ce qu'ils ignorent ; quant à celles qu'ils connaissent naturellement, comme les bêtes brutes (muettes), ils s'y corrompent. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Mais ceux-ci, ils injurient tout ce qu’ils ne connaissent pas, et se corrompent dans tout ce qu’ils comprennent naturellement comme des bêtes sans raison. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Mais ceux-là blasphèment en ce qu'ils ne savent pas, et se corrompent en cela même qu'ils comprennent naturellement, comme des bêtes sans paroles. অধ্যায়টো চাওক |